Copyright(c) 2004 Id Software, Inc. All rights reserved. Distributed by Activision Publishing, Inc. under license. DOOM and id are registered trademarks of Id Software, Inc. in the U.S. Patent and Trademark Office and in some other countries. Activision is a registered trademark of Activision, Inc. and its affiliates. The ratings icon is a registered trademark of the Interactive Digital Software Association. All other trademarks and trade names are the properties of their respective owners.
注1: 火星基地は電力事情が悪く、照明が行き届かないという設定になっているため、実際のゲーム中では暗いシーンが多いです。当WEBページでは、見やすくするため、ほとんどのスクリーンショットを、雰囲気を壊さない程度に、明るく修正してあります。
注2: PDAの翻訳は、Tongtongが行っています。誤訳やもっといい表現がある場合は、ご指摘頂けると大変助かります。
目次
トトンのとん トップへ DOOM3 トップへ 01 Mars City 1 02 Mars City Underground 03 Mars City 2 04 Administration 05 Alpha Labs Sector 1 06 Alpha Labs Sector 2 07 Alpha Labs Sector 3 08 Alpha Labs Sector 4 前編 08 Alpha Labs Sector 4 A 08 Alpha Labs Sector 4 B 08 Alpha Labs Sector 4 後編 09 EnPro Plant 10 Communications Transfer 11 Communications 12 Monorail Skybridge 13 Recycling Sector 2 14 Monorail 15 Delta Labs Level 1 16 Delta Labs Level 2a 17 Delta Labs Level 2b 18 Delta Labs Level 3 19 Delta Labs Sector 4 20 Hell 21 Delta Complex 22 Central Processing 23 Central Server Banks 24 Site3 25 Caverns Area 1 26 Caverns Area 2 27 Primary Excavation Site MartianBuddy.com |
エリア開始 Central Processing Central Processing houses the control systems which are used to process data for experiments, archive data, and manage the CPU overhead for security and regular day-to-day operations of the entire outpost on Mars. |
|
警戒しながら進む Campbell |
||
はーでぃんぐ? Where are you どこに隠れた? 掲示板の指摘により、修正いたしました。 有難うございます。 2005-5-7 修正 |
||
廊下を進みます。 どこかでキャンベルが戦っている音が聞こえます。 彼はBFGのセルを、いったいどれだけ所持しているんだろう。 無制限に使えてうらやましいです。 |
||
ガラスが割れて、インプが現れます。 |
||
キャビネット Delta Complex で拾った PDA にコードが書いてありましたね。 Cabinet: 452 Code: 571 |
||
アーマー キャビネットの右のコンソールを操作すると、アーマーが出てきます。 |
||
かまきり ドアを開けると、レイスが出て来ます。 |
||
部屋の中に入っていくとチェラブも現れます。 |
||
どうやらドアのパネルが無いようです。探しに行きましょう。 |
||
振り向くとまたもや蝿っ子がやって来ます。 |
||
とりあえず右(キャビネットの部屋から入って左)の方へ行ってみましょうか。 廊下の左の壁沿いに部屋の入口があります。 奥の部屋には補給品があります。 |
||
アーチバイル 行き止まりになったところにアーチバイルが出現します。 ソウルキューブを使いましょう。 |
||
戻ります。 アーチバイルの後のドアはコードを入力しないと開きません。 戻りましょう。 チェラブが現れます。 |
||
今度は キャビネットがあった部屋から入って右方向に行きましょう。 カウンターの向こうの扉は開きません。 |
||
廊下の途中が切れています。 ジャンプして飛び越えて行きましょう。 |
||
無事渡って来ると、ここに出ます。 |
||
部屋に踏み入るとインプが現れます。 |
||
トライトも現れます。 |
||
武器置場 落ち着いたら、武器を補給しましょう。 コンソールを忘れずに操作しましょう。 |
||
入ってきたドアからコマンドーが走ってきます。 |
||
PDA こんな見つけにくい所にPDAが落ちています。 (先ほどのコンソールを操作しないと、ここは開きません) |
||
所有者: Tony F. Bates 音声ログ Lab A Security Door 09-25-2145 |
||
メール Title : Security Concerns Mr. Bates, 確かに、情報表示板にセキュリティコードを書くのはどうかと... |
||
メール Title : Increase your Pen1s size! Tired of being a loser with the ladies? あなたの火星の友達! あなたのマグナムを大きくします!、なんて、訳すのも憚られるメールタイトルです。 ^^; しかし、ここまで演出するなんて、サービス精神旺盛でグー ^^ いいぞ id ソフト! 誰がどんな顔してメールの文章作ったのかな? |
||
メール Title : Your Test Results Tony, |
||
大画面 ウチにも欲しい大画面。 ただし、砂嵐の中継しか映りません。 |
||
監視カメラ コンソールで監視カメラを切り替え出来ます。 コマンドーが歩いていますねー その後に見える 627 の数字をメモしておきましょう。 これが問題の情報表示板ですね。セキュリティコードの意味がないじゃん! |
||
カメラを切り替えていると モニターの陰から、トライトが出てきます。 ん? 今までどこに隠れていたんだ? |
||
最初のホール 落ちた廊下を渡って最初のホールに戻りました。 トライトがやって来ます。 |
||
ドア アーチバイルが現れたドアに戻ってきました。 先ほどのコードを入力して、開錠しましょう。 Code: 627 |
||
ドアを開けて廊下に差し掛かると... |
||
見る見る廊下が崩れていきます。 ベトルーガーの笑い声も響きます。 |
||
フロア入口 廊下を飛び石のように渡り、ドアを開けると蝿っ子が襲ってきます。 (すぐ右手にはエレベータがあります) |
||
入り組んだ廊下を進んで行きます。 |
||
アーマーを取るとインプが現れます。 反対側にも現れます。 |
||
レイスもやって来ます。 |
||
奥に、先ほど監視カメラから見えた情報表示板があります。 右の壁沿いにヘルスステーション、補給品ラック、ドアがあります。 |
||
ドア付近まで進むと、レイスがドアを開けて攻めてきます。 |
||
後からはチェラブが襲ってきます。 |
||
PDA 一息ついて見渡すとPDAがあります。 |
||
所有者: Charlie Haskell 音声ログ Request for System Time 09-23-2145 This is the audio log of Charlie Haskell, Delta Labs Technician, dated September 23rd, 2145. |
||
メール Title : Mail Delivery Failure Failed to deliver to 'Rbrody@ua-corp.com'. アドレスのエラーで返って来たみたいですね。 |
||
メール Title : How have you been? Charlie, PDAのメールはエロネタ多し。キライじゃないからOK ^^ |
||
Lab A Info Board 研究室A 情報表示板 Primary Research Assignment 主要研究課題 Analysis of the quantum decoherence data recorded during the recent AcB teleportation experiment is presently underway in CPU B-1. 最近の AcB 転送実験の間に記録された量子否干渉データの分析は、ただ今 CPU B-1 で進行中です。 The data processed so far has shown various distinctions between relevant macroscopic observables and environmental variables. 今までのところ処理されているデータは、巨視的な観察対象と環境変数の間の関連について、様々な特徴を示しました。 Our primary goal is to feed the analysis into a looping simulation and record evidence of suppressed interference filtering a macroscopic test entity. 私たちの第一の目標は、繰り返し行うシミュレーションに分析を入れる事と、巨視的に試験体を選別し、抑圧された干渉の物証を記録する事です。 A full reconstruction based on the simulation results could help stabilize the compression of teleportation. シミュレーション結果に基づく完全な復元は、転送時の圧縮の安定を助けるかも知れません。 Scheduled Processing Functions スケジュールされた処理機能 CPU Bank 1 - Quantum decoherence data analysis CPU Bank 1 - 量子否干渉データの解析 CPU Bank 2 - Communications data routing CPU Bank 2 - 通信施設データの送信 CPU Bank 2 - Entanglement fidelity analysis CPU Bank 2 - もつれ通信忠実度の解析 CPU Bank 3 - Delta Labs data monitoring CPU Bank 3 - デルタ研究所データの監視 New Security Code 新しいセキュリティコード 627 Every Thursday 毎週木曜日変更 -Notice of Policy change- 方針変更の通知 We have implemented weekly security code changes. 私たちは、毎週セキュリティコードの変更を実施してきました。 There have been multiple incidents of Delta personnel retasking CPU time for unapproved experiments. 承認されていない実験を行うために デルタ研究所員が CPU 時間を再構成するという、事件が数件ありました。 Remember: There are no unauthorized task changes without MG clearance. 徹底事項 承認されていない CPU 作業に変える事は、MG 権限が無ければ不可 Do not share security codes. セキュリティコードを他人と共有しない事 |
||
ドアを開けると ベトルーガーの声が聞こえます。 Sarge will destroy you! 軍曹はお前を倒すだろう! 浮石に補給品があるので取りましょう。 その先は行き止まりです。 |
||
戻るとコマンドーが襲ってきます。 |
||
必要なら、補給して行きましょう。 |
||
エレベータ このフロアの入り口付近(最初にチェラブが出てきた所)にエレベータがあります。 上に向かいましょう。 (入ってすぐにエレベータに乗れば、ここまでを省略出来ます) |
||
2階 ドアが開くとすぐにレイスが現れます。 |
||
進みます。 |
||
アーチバイル 突き当たりにアーチバイルが現れます。 速攻で倒しましょう。 |
||
レイスもやってきます。 |
||
穴 これらの穴を見たら、ピンときますね。 |
||
トライト 案の定、トライトがわらわらと出てきます。 少し移動して迎撃しましょう。 |
||
エレベータ2 さらに上に向かいましょう。 |
||
3階 今度は蝿っ子が出迎えてくれます。 |
||
コマンドー 進んで行くと、コマンドーがやって来ます。 |
||
物陰からはインプが出てきます。 |
||
ドアを開けると、インプが2匹で待ち構えています。 |
||
補給品ラックがあります。 |
||
進んで行くと後にインプがわきます。 |
||
右からはチェラブがやって来ます。 |
||
進んで行きましょう。 |
||
ドアを開けると、インプがすかさず攻撃してきます。 |
||
ドアパネル発見! |
||
ドアパネルを取ると、トライトとインプが現れます。 |
||
キャビネット 落ち着いたら、キャビネットを開きましょう。 Cabinet: 669 Code: 468 |
||
戻ります アーチバイルが出てきますので、ソウルキューブで倒しましょう。 |
||
2階では レイスの歓迎を受けます。 |
||
1階 崩れた廊下を抜けて、壊れたドアを目指しましょう。 途中、補給が必要なら、小部屋の補給品を取りましょう。 |
||
ドア 目的のドアにたどり着きました。 パネルを装着しましょう。 |
||
無事、ドアが開きましたので進んで行きます。 |
||
突き当たりのドア 開けると、インプが2匹待っていました。 |
||
エレベータ |
||
エレベータに乗り、降りていきます。 |
||
溶岩と不気味な物体が見えます。 |
||
下に着きました。 |
||
進んで行くと、横たわるキャンベルを発見します。 |
||
瀕死の Campbell Sarge find them. 軍曹は奴らの仲間だった。 got find them. 奴らの仲間... My gun. 俺の銃... He's got my gun. Ah... 奴は俺の銃を手に入れた。 話し終えると、キャンベルは絶命します。 奴らを見つけるって何の事でしょうね? 訳文修正 2005/10/31 |
||
ダクト 進んで行くと、軍曹の声が聞こえます。 I killed that pathetic bodyguard. 哀れな護衛は俺が殺したぞ。 Now, I'll kill you! 次はお前の番だ! このダクトをくぐりましょう。 訳文修正 2005/10/31 |
||
最後の補給品 十分に補給しましょう。 |
||
ゲート 次のエリアに進みましょう。 |
Copyright(c) 2004 Id Software, Inc. All rights reserved. Distributed by Activision Publishing, Inc. under license. DOOM and id are registered trademarks of Id Software, Inc. in the U.S. Patent and Trademark Office and in some other countries. Activision is a registered trademark of Activision, Inc. and its affiliates. The ratings icon is a registered trademark of the Interactive Digital Software Association. All other trademarks and trade names are the properties of their respective owners.
SEO | [PR] 爆速!無料ブログ 無料ホームページ開設 無料ライブ放送 | ||