title

Copyright(c) 2004 Id Software, Inc. All rights reserved. Distributed by Activision Publishing, Inc. under license. DOOM and id are registered trademarks of Id Software, Inc. in the U.S. Patent and Trademark Office and in some other countries. Activision is a registered trademark of Activision, Inc. and its affiliates. The ratings icon is a registered trademark of the Interactive Digital Software Association. All other trademarks and trade names are the properties of their respective owners.


注1: 火星基地は電力事情が悪く、照明が行き届かないという設定になっているため、実際のゲーム中では暗いシーンが多いです。当WEBページでは、見やすくするため、ほとんどのスクリーンショットを、雰囲気を壊さない程度に、明るく修正してあります。
注2: PDAの翻訳は、Tongtongが行っています。誤訳やもっといい表現がある場合は、ご指摘頂けると大変助かります。

Administration
DOOM3 CC を使用して、主要な会話やビデオディスクについて、英文・翻訳文の増補改訂 2005-3-22
目次

トトンのとん トップへ
DOOM3 トップへ

01 Mars City 1
02 Mars City Underground
03 Mars City 2
04 Administration
05 Alpha Labs Sector 1
06 Alpha Labs Sector 2
07 Alpha Labs Sector 3
08 Alpha Labs Sector 4 前編
08 Alpha Labs Sector 4 A
08 Alpha Labs Sector 4 B
08 Alpha Labs Sector 4 後編
09 EnPro Plant
10 Communications Transfer
11 Communications
12 Monorail Skybridge
13 Recycling Sector 2
14 Monorail
15 Delta Labs Level 1
16 Delta Labs Level 2a
17 Delta Labs Level 2b
18 Delta Labs Level 3
19 Delta Labs Sector 4
20 Hell
21 Delta Complex
22 Central Processing
23 Central Server Banks
24 Site3
25 Caverns Area 1
26 Caverns Area 2
27 Primary Excavation Site

MartianBuddy.com
001 エリア開始

Administration
Union Aerospace Corporate Division
管理棟

The Administration Facility is the Coporate on Mars.
管理棟は、火星における企業といえます。
Union Aerospace executives located in the upper level offices are responsible for all local and interplanetary administrative tasks.
上層階にあるオフィスのUAC役員は、全ての地方と惑星間の管理業務に責任を負います。
The facility also houses data archives and a global network access station.
設備はさらに、データ・アーカイブと、グローバルネットワーク・アクセス・ステーションを収容します。

002 通信

スワン弁護士がベトルーガー博士と通信しています。
「あなたはこの状況を理解出来ていない」
「UACでのオペレーションは制御不能に陥っている」と Swann が詰め寄ります。
「私は全てを理解しており、制御下に置いている」
「スワン、君は何もコントロールする必要はない」
と取り合わず、ベトルーガー博士は通信を切ります。

S: I don't think you understand. Dr. Betruger.
あなたは何も理解出来ていないようだ。ベトルーガー博士。
B: No, I understand everything.
いいや、私は全てを理解しているよ。
S: I'm telling you now, Doctor.
言っておきますが、博士。
S: The UAC is taking over this operation.
UACはこの作業を引き継いでいますよ。
B: Operation? Is that what your calling it?
作業?何の事だね?
S: The situation is out of control!
状況は制御不能です!
B: It's not out of control, Swann. You are.
制御不能ではないよ、スワン。君にとってはそうかも知れないが。
B: I'll manage this, and you and your flunky will be taking control of nothing.
私はこれを管理するよ。だけど、君や君の使用人は何も制御出来ないだろうね。
B: Do you understand?
分かったかね?
S: Yes Betruger.
はい、ベトルーガー

通信終了。

S: I think I do understand.
私は理解出来るさ。

2005-3-22 追加
003 ボディガード キャンベル

ベトルーガー博士との通信が切れた後、持っていたケースを開けて、BFG9000を取り出します。

OK, Plan B.
了解しました。次の手で行きましょう。

通信終了後のスワンの台詞と、キャンベルのこの一言が何故か DOOMcc では表示されません。
私には Playing be と聞こえるのですが、訳すと意味不明なので、きっと違うと思います。


掲示板の指摘により、修正いたしました。
有り難うございました。

2005-10-31
修正
004 廊下

マシンガン・ゾンビ兵が攻めてきます。
速攻で倒しましょう。
005 扉を開けると...

予想通り、インプが飛び出してきます。
006 ドラム缶投げ

ゾンビがドラム缶を投げてきます。
このイベント、結構大事です。
007 ドラム缶の姿勢

投げられたドラム缶がこのようになったら成功。
ドラム缶が立ってしまったら失敗です。
LOADし直しましょう。
008 隣の部屋には

ドラム缶を利用して隣の部屋に入ります。
うほっ バックパックとメディパック大がありますね〜
009 ゲート前の海兵隊員

ほとんど死にかけています。
「俺にかまうな」、と言い残し息を引き取ります。
合掌

Don't stop buddy.
立ち止まるな、仲間よ。
There's nothing you can do for me.
俺に対して君が出来る事はもうない。
They're all gone... (coughs blood) surprised us.
奴らはみんな去った。(咳き込む)俺達を驚かして。
They just came out of nowhere.
奴らはそこいら中から現れてきやがった。
There are still a few squads operating... but they're all cut off from each other.
少数の部隊がまだ作戦中だ...しかし彼らは互いに分断されている。
Try to find them.
仲間達を見つけるんだ。
このあと死亡。

2005-3-22 追加
010 オフィス

PDAとビデオディスクがあります。
取りましょう。
011 所有者: Alan E. Dorweiler
音声ログなし

2005-3-22 追加
012 メール

Title : Armaments in the cabinet
From : Ethan Peterson
Date : 11-12-2145

Alan,

Per our earlier conversation I've stocked the storage cabinet in your area with some ammunition and security armor.
以前の会話の通り、いくつかの弾薬とセキュリティ・アーマーを、あなたのエリアのキャビネットに収納しました。
The door code is 586.
ドアコードは 586 です。
I don't know what's going on around here but we can't be too careful.
このあたりに何が起こっているのか知りませんが、用心に越した事はありません。
I hope to God we never have to use that stuff.
私たちがその装備を使用する必要がないように、神に望みます。

If I hear anything else I'll email you
何か他の要望を聞いたら、あなたに電子メールを出すでしょう。
Ethan

キャビネットのコードをメモしましょう。
013 メール

Title : UAC Corporate
From : Ethan Peterson
Date : 11-14-2145

Alan,

I heard that UAC Corporate is sending someone up here to check on Betruger.
UACは、ベトルーガーを調べるために、誰かをここによこすらしい。
His name is Elliot Swann, I don't know who he is but John said he's a real ball buster.
彼の名前はエリオットスワンだが、何者か分からない。しかしジョンによると、彼は本物の爆弾らしい。
訳者注:"ball buster"は北島さんのページにもっといい訳が載っていました。参照して下さい。2004-12-14
He said that he always travels with a bodyguard.
奴の話だと、常に護衛と一緒に移動しているそうだ。
This can't be a good situation.
これはいい状況じゃないね。
I hope this Swann guy doesn't shut us down.
俺はこのスワンって奴が、俺達を締め出さないで欲しいよ。
We are so close to solving the stability problems and the transfer errors are exceptionally low now.
転送エラーは今のところ例外的に低いし、俺たちは安定問題の解決に近づいている。

I'll keep you posted if anything goes down.
何かあったら、最新情報を送るよ。

どうやらスワンはやり手の弁護士ようですね。
014 メール

Title : Lightspeed Pharmacy
From : martianbuddy.com
Date : 11-14-2145

Mr. Dorweiler,

Online Pharmacy - No Doctor visit needed.
オンライン薬局―往診は必要ありません。
We believe that ordering medication should be as simple as ordering anything else on the Net.
私たちは、ネット上で他の何かを注文する時のように、薬の注文も簡単であるべきである、と信じます。
We can ship drugs anywhere in the galaxy....Embargos, Banned Pharmaceuticals, NO PROBLEM!!
私たちは、薬を銀河のいかなる場所にも送ることができます....Embargos、禁止された調合薬、問題はありません!

Goto: www.martianbuddy.com for my details.
詳細は www.martianbuddy.com で
015 ビデオディスク

Alpha Labs Introduction
アルファ研究所の紹介

Welcome to the Alpha Labs.
アルファ研究所へようこそ。
Formerly designated Phase 1 by the Union Aerospace Alpha V6 research division.
UACアルファV6研究部門によって、以前は計画第1段階に指定されていました。
The Alpha Labs began construction on October 29th, 2095 and became fully oerational on July 17th, 2130.
アルファ研究所は2095年10月29日に建設が始まり、2130年7月17日に完全に稼動するようになりました。
Originally created as the prime science and research facility.
当初は主要研究調査施設として建設されました。
Alpha Labs are responsible for the development of leading edge technologies such as the Elemental Phase Deconstructor, Hydorocon, Molecular Fuel Storage Compactor, all presently being used right here in the Alpha Labs.
アルファ研究所は、現在もここで使用されている、元素位相分解装置、ハイドロコン、分子燃料格納圧縮機などの、最先端技術の開発に責任があります。
These endeavors have allowed for much needed expansion into the UAC's currently leading research facility, Delta Labs where Union Aerospace Corporation strives for excellence and is committed to building a better tomorrow.
これらの努力によって、UACの現在を牽引する研究設備を拡張する事が、もっと必要であると認識しました。デルタ研究所ではUACが素晴らしさを求めて努力しており、より良い明日を創造する事を心がけています。

016 キャビネット

Cabinet: 013 Code: 586
いろいろ入ってますね。
新兵器ハンドグレネードをゲットです。
便利な武器です。使い方は自分であれこれ工夫しましょう。

奥の扉は、セキュリティの関係でまだ開けられません。
017 セキュリティ管理パネル

このエリアのセキュリティを解除しましょう。
018 新たな敵登場!

ピンキー (demon_pinky) という名前です。
019 さあ、こい!

ショットガンでやっつけましょう。
ピンキーの攻撃はショックが大きいので、
狙いをしっかりつけましょう。
020 オフィス

この手前の階段を登った所で、またピンキーに襲われます。
体力をかなり消耗します。
メディパック大を使って、体力を回復しましょう。
一息ついたら、PDAを拾いましょう。

ケリー軍曹から無線が入ります。
Marine, BravoTeam reports that there is some sort of unidentified growth taking over parts of the base.
海兵隊員、ブラボーチームの報告によると、未確認敵勢力は増大し基地の一部を占拠している。
I don't know what it is but it can't be good.
敵の正体は分からないが、状況は良くない。
Stay sharp.
警戒を保て。

2005-3-22 追加
021 所有者: Jonathan A. Moses
音声ログなし

2005-3-22 追加
022 メール

Title : Free stuff!!
From : martianbuddy.com
Date : 10-09-2145

Mr. Moses,

Congratulations, You have been salected to receive one of our free promotional storage cabinets loaded with useful things that we think you'll need.
おめでとうございます。あなたは宣伝用無料キャビネットの当選者の1人に選ばれました。中には私たちが有用だと思う物(あなたが必要になる物)が収納されています。
To access your new storage cabinet visit us on-line.
オンラインで私達を訪れて、あなたの新しいキャビネットに触れてください。

Martian Buddy

---and remember: You're always a winner with Martian Buddy!
そして、思い出してください。あなたはいつも火星人の仲間と共に勝利者です!

ヒント!www.martianbuddy.com にアクセスしよう。
023 メール

Title : Storage Cabinet
From : Jim Bowier
Date : 11-07-2145

Mr. Moses,

We've recently received your storage cabinet from Martian Buddy, where would you like us to put it?
私たちは最近 Martian Buddy から、あなたのキャビネットを受け取りました。どこにそれを置いて欲しいですか。

Thank you.

Jim Bowier
Shipping Authority

024 メール

Title : RE: Storage Cabinet
From : Jim Bowier
Date : 11-08-2145

Mr. Moses,

Thank you for the quick reply, we will have it delivered to your office by the end of the week.
迅速な返答に感謝します。私たちは週末までに、あなたのオフィスに配達するでしょう。

----Original Message----
Sent: 11-07-2145
To: Jim Bowier

Excellent, I can't believe it showed up so soon.
素晴らしい、私はそれがすぐに届くなんて信じられません。
Please have someone deliver it to my office in the North Hallway of Administration.
誰かに、管理棟・北玄関の私のオフィスにそれを配達させてください。
I can't wait to see what they've sent me.
彼らが私に何を送ったのか、確かめたくて待ち切れません。
-Jonathan

その待ちきれない物を頂いちゃいましょう!
025 キャビネット発見!

さっきのヒントで、開錠コードは分かりましたよね?
Free Stuff  Code: 0508
026 例の2人

渡り廊下から、監査人の2人が見えます。
ネットワークにログインしようとして失敗します。
その後2人は別の場所に向かいます。

It isn't working.
動いてないぞ。
S: I tried everything!
やれる事は全てやったのに!
S: The computers aren't responding.
コンピュータからの反応がないな。
S: I can't get root access to the systems.
システムにアクセス出来ない。
S: We can't do it here.
ここでは出来ないようだ。
S: We'll have to access the system somewhere else.
どこかでシステムにアクセスしなければ。
C: All right. Let's go.
分かりました。行きましょう。

2005-3-22 追加
027 黒魔術の魔法円?

一体なんでしょうか?
中世の暗黒時代に逆戻りです。

PDAがあります。
028 所有者: William L. Banks

音声ログ Missing Personnel 10-20-2145

This is the audio log of director William Banks, dated Octorber 20th, 2145.
これは役員ウィリアム・バンクスの音声ログです。日付は2145年10月20日。
It has come to my attention that we have an alarming number of missing personnel throughout the base.
私達には驚くべき数の行方不明者が基地全体に渡って存在する事を知りました。
My office has received four additional reports from Delta in the last week alone, mentioning that personnel are not reporting for work and that calls to their quarters have gone unanswered.
私のオフィスは先週だけで、デルタ研究所から4つの追加報告書を受け取りました。それらの報告書は、研究員が出勤しないため、宿舎へ呼び出しをしても返答がなかった、と報告しています。
My office has sent the names of those personnel to Mars City Security, and they have promised to initiate an investigation.
私のオフィスは失踪者の名前をマーズシティ警備隊に送りました。彼らは調査を開始すると約束しました。
But, this news is... very disturbing, especially at a time when we have so many people in the infirmary suffering from... sudden cases of schizophrenia and other psychological disorders.
しかしこのニュースは...非常に不安にさせます。特に、突発的に精神分裂症と他の心理学的な異状を起した...とても多くの苦しむ人々を医務室に持った時に。
I hope there is no connection between those cases and these reports of missing personnel.
行方不明者の事件と、これらの報告書とのつながりが無い事を願っています。


音声ログ Energy Deficiencies 10-05-2145

This is the audio log of director William Banks, dated Octorber 5th, 2145.
これは役員ウィリアム・バンクスの音声ログです。日付は2145年10月5日。
It has been brought to my attention by environmental services that the recent power grid changes have caused many non-critical systems to malfunction.
最近行った送電網の変更が、重要ではないシステムの多くに誤動作を引き起こした事で、環境改善事業に注意を払うようになりました。
The report explains that this is due to either intermittent power outrages or lower-than-optimal voltage input.
報告書は、これが間欠性の電力暴走か、過少電圧入力のどちらかが原因であると説明しています。
It also says that sufficient power distribution to all non-critical systems is becoming more difficult to maintain, thanks to Dr. Betruger and his so-called.
それはまた、全ての重要ではないシステムへの十分な電力供給を維持するのが、より難しくなり始めたと告げており、ベトルーガー博士と、彼がそのように呼ぶ物へ感謝しました。
Optimizations to the energy stores in and around the facility.
施設と施設周辺のエネルギー貯蔵所の最適化。
I assured the director of ES that I would file a report with Central Authority over this.
私は中央の権限で、報告書を上書きする事を、環境改善事業の指揮官に知らせました。

2005-3-22 追加
029 メール

Title : Religious Artifacts
From : Malcolm Betruger
Date : 10-02-2145

Director Banks, I need your urgent attention on this matter.
バンクス取締役、私はこの問題について、あなたの緊急の配慮を必要とします。

It is very important to my research that all crates containing religious artifacts arriving from earth, with a co-sign for Delta Labs, go directly there with no interruption or delay.
地球から到着する宗教的な人工品を含む、デルタ実験室の共通記号がついた全ての積荷が、中断や遅れる事無く直接届く事は、私の研究にとって非常に重要です。
I can't have my precious cargo sitting around the hanger waiting for your personnel to process it.
私はハンガーに置かれた貴重な積荷を、あなたの係員が処理するまで待てません。
I expect your immediate attention on this matter.
私は、あなたの即時の配慮を期待します。

Dr. Malcolm Betruger
ベトルーガー博士
030 メール

Title : Missing Person
From : Matthew White
Date : 11-08-2145

Director Banks,
Research Assistant Eric Raffel has not reported for work all this week.
研究助手エリック・ラファエルは、今週全く出勤していません。
I've called his quarters repeatedly without response.
私は、彼の宿所に繰り返し連絡しましたが、返答はありません。
No one has seen him in days and I don't know what to do, he is normally a very reliable individual.
誰もここ数日彼に会っていませんし、何をしているのか知りません。彼はいたって普通で非常に信頼できる人物です。
I've contacted Mars Security with hope that they will try and find him.
彼を見つけてくれる事を期待して、私は火星警備隊と連絡を取りました。
There aren't a lot of areas to go on this base... man, I hope he's alright.
この基地に人が行く事の出来るエリアは多くありません...私は彼の無事を望んでいます。
If I hear anything I'll send word.
何かが聞こえたなら、言葉を送るでしょう。

Thank you.
Matthew White
031 メール

Title : New Web Site
From : UA-Corp.com
Date : 11-10-2145

Director Banks,

We're happy to report the roll out of the new corporate web page.
新しい企業ウェブページの展開を報告することが出来て幸せです。
Please take a moment of your time to review it.
ほんの少し時間を取って、レビューして下さい。

Thank you,
UA-Corp.com Web Team
032 先ほどのコンピュータルーム

手前でPDAを拾います。
セキュリティが更新されたので、死んだ海兵隊員のそばのゲートを開けられそうです。

試しにネットワークにログインしてみますが、エラーが出ます。
033 所有者: Paul M. Simons

音声ログ Admin: Network Security Status 10-30-2145

This is Paul Simons, Security Specialist and IT.
これは情報保護専門家兼情報技術者ポール・サイモンの音声ログです。
Our network security has been breached several times over the last few days.
私達のネットワーク保護は、ここ数日間、何度か破られています。
Now, it looks like it may have been going on longer than that, but whoever did this really knew what they were doing.
現在、長い間行われていたように見えますが、これを実際に実行した人なら誰でも、彼らが何をしたかを知っています。
They covered their tracks really well, I just happened to notice some log anomalies or it would still be going on.
彼らは自分達の通り道を本当に上手に隠しました。私がちょうどたまたま何かのログの異変に気付くか、そうでなければ、事態はまだ先へ進むでしょう。
The intrusion came on an encrypted carrier signal from the Delta Complex.
侵入はデルタ複合施設から、コード化された搬送波信号に乗ってきます。
They'd piggy-backed the virus on one of the supercomputer requests and appealed itself from the data stream once it was inside our firewall.
私たちのファイアウォールの中にそれがいったん入ると、それらはウイルスを背負って、スーパーコンピュータの1つが要求し、データの流れからウイルスそのものをアピールしました。
Someone on the inside there has to be responsible, unfortunately due to security in that complex... I can only tell it came from within Delta.
遺憾ながら複合施設の情報保護のために、内部の誰かが責任を取らなければなりません。私は、それがデルタから来た、としか言えません。
There's no way to identify which machine or even which lab it came from.
それがどのマシンから来たのか、あまつさえどの研究室から来たのかを特定する方法が全くありません。
Whoever was in our system had acess to all personal data, including... medical reports.
私達のシステムにいた人なら誰でも、医学報告書を含む全ての個人的なデータにアクセスする手段を持っていました。
My team will be monitoring the network closely the next few days, looking for anything unusual.
異常なものなら何でも探して、私のチームは密接にネットワークをこの数日間モニターするでしょう。
End of log.
ログ終了

2005-3-22 追加
034 メール

Title : Network Breach
From : IT Security
Date : 11-02-2145

Mr. Simons

We have been unable to find any problems with the network test that we ran on your system.
私たちは、あなたのシステム上でネットワーク・テストを実行し、問題を見つける事が出来ませんでした。
Everything checks out on our end, your firewall seems to be functioning properly.
全ての調査は終了しました。あなたのファイアウォールは、適切に機能しているようです。
Other IT managers have reported similar intrusions in their networks.
他のITマネージャーも、彼らのネットワークに同様の侵入を報告しました。
Whomever is doing this must be good or someone with very high level security clearance.
侵入している何者かは、適正か、あるいは、誰かの高レベル人物証明を持っています。
We will continue to scan the network and if anything odd appears we will inform you immediately.
私たちはネットワークをスキャンし続けます。そして、もし奇妙な何かが現われたら、あなたに直ちに連絡するでしょう。

Central IT Security
035 メール

Title : Email Spam
From : Russell Weilder
Date : 11-13-2145

Paul,

The email spam lately is getting out of control.
電子メールスパムは、最近コントロール出来なくなっています。
The worst company is that Martian Buddy place -I can't believe all the things they send me.
最悪の会社は Martian Buddy です。彼らが私に送る全ての物を信じる事が出来ません
I don't know how they got my email address.
彼らがどうやって私のメールアドレスを入手したのか知りません。
Can't you do anything to stop the spam?
スパムを止めるために、何か出来ないでしょうか。
I spend all morning deleting junk from my inbox.
私は受信箱からゴミを除くために、午前中を費やしました。

Thank you,
Russ

036 非常階段です。

登ると、出口のゲートへの近道です。
037 出口です。

セキュリティが更新されたので、ゲートが開きました。

Copyright(c) 2004 Id Software, Inc. All rights reserved. Distributed by Activision Publishing, Inc. under license. DOOM and id are registered trademarks of Id Software, Inc. in the U.S. Patent and Trademark Office and in some other countries. Activision is a registered trademark of Activision, Inc. and its affiliates. The ratings icon is a registered trademark of the Interactive Digital Software Association. All other trademarks and trade names are the properties of their respective owners.


このページの先頭へ
DOOM3 トップページへ
SEO [PR] 爆速!無料ブログ 無料ホームページ開設 無料ライブ放送